- 魔法战士李维 第03卷
■第Ⅰ章 女战士的假日■第Ⅱ章 遥远的呼唤■第Ⅲ章 复仇代理人
录入:七夜
扫图:Ozzie
发布于:轻之国度-轻小说论坛http://www.light-kingdom.com
—未经许可,严禁转载—
魔法战士李维 Ⅲ
水野良
魔法战士李维——人生最大的危机?
李维在欢乐街救了一位被盗贼纠缠的女孩,
本想帮助这位因父亲擅自决定婚约而离家出走的女孩,
却阴错阳差地成了这个女孩的未婚夫。
姑且不论这些接踵而来的事件是否为命运所安排,
李维只知道他绝不认输。
究竟他能不能突破人生最大的危机呢?
「我真是不甘心啊!」
梅里莎的叹息声,
今天还是一如往常地飘向了欧芳王国的天空。
人物介绍
李 维
本书的主角,「剑之王国」欧芬妾生的王子,拥有「英雄王」称号的欧芬国王李察尔为其父亲。小时候由卡威斯收养。身为魔法师,却有着壮硕的体格,更重要的是其拥有「勇者资质」因而深受同伴的「爱戴」。
蜜蕾儿
她在盗贼公会接受过战斗及格斗的训练,拥有无人能出其右的视力及行动速度。
梅里莎
她是拉姆利亚斯王国的贵族干金,也是拉姆利亚斯的神官战士,因战神迈力所给予的启示,只得不情愿地尊奉李维为勇者。
吉 妮
出身地为亚斯葛伦山的山地民族——阿里德族部落。体格魁梧,剑术高超。
拉薇露娜
欧芬的宫廷魔法师,人称「魔女」,是一位使用魔法的天才,兼任李维王子的魔法导师。
赛雷西亚
森林妖精。拥有美得过于虚幻的容貌,似乎喜欢着李维。
艾 拉
和李维同期的女魔法师,对魔法宝物有着无比的执著。
洁 妮
洁妮是战神迈力的代理人,是神圣魔法使,同时也是优秀的战士,且有「剑姬」的美称,是迈力教团的最高祭司。
露 妲
亚斯葛伦山的山地民族——阿里德族部落的精灵使。拉丁的妹妹。
蒂 卡
龙祭司的妹妹。
妙莉爱儿
汉塞尔的女儿,因不满父亲擅自决定的婚约,而离家出走。
李察尔
欧芳王国的建国之王,被誉为杀龙勇者。
汉塞尔
妙莉爱儿的父亲,罗多利柯公司的经营者。
隆达密司
欧芳王国的近卫骑士队队长。妻子即为人称魔女的拉薇露娜。
拉 丁
原本是吉妮已论及婚嫁的恋人。露妲的哥哥。
佛罗提斯
魔法师公会的副导师。
奈夫拉
为了成为阿里德族的族长,而陷害吉妮。
美蕾蒂
李察尔的王妃。
黑克达
安洁拉的哥哥。为了所爱的吉妮而牺牲自己的性命。
巴纳尔
小时候教艾拉魔法的老师。
巴 布
欧芳王国的近卫骑士。在雷德城的佣兵公会里曾是吉妮的同伴。
沙姆斯
情报贩子。
卡威司
李维的养父,因年岁已长,故李维称之为爷爷。他不仅是欧芳王国的宫廷魔法师,同时也是欧芳魔法师公会的会长,可说是整个亚力克拉斯大陆最高级的魔法师。
康莱德
梅里莎的未婚夫、拉姆利亚斯的骑士,曾拥有一把称作「舞剑」的魔法宝剑,后来被艾拉拿走。
欧牧鲁
菲密伯爵的亲信。
宋 恩
布鲁姆族族长。
阿 威
龙祭司。会使用龙语魔法,李维前往「连奇岩」的带路人。
第 兹
罗马尔远征军的代理将军。
骷利休
人称「邪龙」,原本是艾亚湖岸边的小部族酋长。其部族自古以来便信奉着龙。在亚力克拉斯大陆上有一种龙语魔法,相传信奉龙的信者,将可得到龙之力量。因此骷利休便是借由龙语魔法变身成为龙,再来对消灭自己部族的摩拉那王国,展开其报复行动。然而,最后却成为李维的座骑。
喀歇尔子爵
为旧摩拉那贵族复兴运动的中心人物,正伺机推翻杰努斯王。
陆吉亚
罗马尔的军师。
茱蒂丝
兰洛德伯爵家的干金,亦是原森林卫士。其丈夫为凯尼。
凯 尼
自然崇拜者的精灵使者。
符勒亚宏
拉姆利亚斯的年轻国王。
乌拉诺斯
札因的建国君主。
利比亚斯
菲密伯爵的亲信。
安洁拉
黑克达的妹妹。误会吉妮杀了她的哥哥,而欲行刺吉妮。
聂克达尔
札因国雷鱼骑兵团的队长。妻子为札因国的公主,也就是札因王杰努斯陛下的妹妹。
杰努斯
札因王。
菲密伯爵
札因国的前朝宰相,鼻下有着白色的胡须,给人一种老人的温厚感觉。年约六十出头,一头雪白色头发,看起来此实际年纪大。从其略带灰色的碧蓝眼神中可看出,他所内蕴的高度智慧。
勒米克岚大臣
摩拉那王国的流亡贵族,自称昔日是摩拉那王国的骑士队长。
安 威
外形为白马,原为一种名贵的美丽幻兽——独角兽。
芙拉乌
冰精灵,是雪女王的女儿
冰雪魔狼
上级的冰精灵。传说牠的叫声可造成暴风雪,冰冻住视线所及之一切物体。
霜雪巨人
传说为众神后裔的巨人族其中之一。其体内寄宿着冰的精灵力,所以可居住在寒冰以外的地方。其聚落位于亚斯葛伦山脉。
盗贼公会的行话
猫:小偷。
穴熊:成为冒险者同伴的盗贼。
犬:被王室雇用的密探。
狐:善长诈欺的骗子。
鼠:情报贩子。
兔:在妓院或地下酒吧招客的女人。
※不论是魔法战士李维上,还是别本小说上,「妖精」一词一直是翻译上无法统一的问题,故在此加以说明,好给读者有个参考依据,借此让读者明了为何以往同一个名词,却有两个译名的状况发生(例:エルフ族→艾尔夫族,エルフ→妖精)。
妖精:在英文上为fairy,在日文上为フェアリー(仙灵),其在西洋童话中意指仙女之意,在中文上可直译为妖精。
エルフ:往昔中文直译为艾尔夫,在英文上为elf(解释为small fairy),故在此亦可译为妖精。其与「仙灵」不同之处为翅膀的形状,elf的翅膀为椭圆形,而fairy的翅膀则像蝴蝶一样。
精灵:意指死者的灵魂,或(动植物的)精灵,如火精灵等。故在此直译为精灵。
ゴブリン:日文译为「恶鬼」,香港译为「鬼怪」,台湾音译为「柯布林」。
ゴレーム:中文译为「魔神像」,但却常直接音译为「哥雷姆」。